Diario de Sesiones 92/2017, de fecha 25/10/2017 - Punto 3

9L/C-1334 COMPARECENCIA DEL GOBIERNO -CONSEJERA DE EDUCACIÓN Y UNIVERSIDADES-, INSTADA POR EL GRUPO PARLAMENTARIO POPULAR, SOBRE LA IMPLANTACIÓN DEL PLAN DE IMPULSO DE LENGUAS EXTRANJERAS DE CANARIAS EN EL CURSO ESCOLAR 2017/2018.

La señora VICEPRESIDENTA SEGUNDA (Tavío Ascanio): Y pasamos al siguiente punto en el orden del día. La comparecencia, igualmente, para la consejera de Educación y Universidades, instada por el Grupo Parlamentario Popular, sobre la implantación del Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras de Canarias en el curso escolar 2017/2018.

Para esta primera intervención, tiene la palabra, en nombre del Grupo Popular, la señora diputada doña Águeda Montelongo.

La señora MONTELONGO GONZÁLEZ: Gracias, señora presidenta. Señorías, señora consejera, ciudadanos de Canarias.

El Grupo Popular ha solicitado esta comparecencia porque creo que es de vital importancia en una comunidad canaria que se dedica fundamentalmente a la industria del turismo.

Tenemos que empezar diciendo que la Unión Europea tiene entre sus objetivos prioritarios el fomento del plurilingüismo. Si hoy una sociedad, cualquier sociedad, es cada vez más globalizada y cada vez más intercomunicada, qué duda cabe que el poder comunicarse goza de una gran importancia y sobre todo la Unión Europea establece que como mínimo en dos lenguas extranjeras. Fíjese la diferencia ya de comienzo: Canarias está hablando de bilingüismo cuando en Europa estamos hablando de plurilingüismo. Fíjense ustedes con el déficit que partimos en esta Comunidad Autónoma de Canarias, donde hablar de lenguas extranjeras se convierte no solo en una exigencia sino en una necesidad.

Mire, ¿qué es lo que yo quiero, señora consejera, con esta comparecencia? Bueno, pues, yo en esta comparecencia lo que quiero es que se despejen las dudas, hacerle una serie de preguntas, porque da la sensación de que hablar del Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras en Canarias se ha quedado más como un programa de publicidad y propaganda de este Gobierno que como una realidad efectiva.

En la propia resolución de la Dirección General de Ordenación, Innovación y Promoción Educativa se establece que desde el año 2004 se desarrollaron diversos programas de plurilingüismo, desarrollándose proyectos como el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras -el Aicle-, conocido por las siglas en inglés CLIL. En el año 2004, como decía. También en el año 2016 y 2017 se inició la experiencia en francés del programa Emile. En este año 2016/2017 el Gobierno puso en marcha el Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras, denominado PILE, que viene a cubrir las exigencias de la Ley Canaria de Educación. Y en este curso 2017/2018 el PILE contempla que se va a poner de forma experimental, como decíamos, en el año 2017 comenzó de forma experimental en catorce centros y en este año el PILE aumenta a infantil, tres años, así como el número de áreas no lingüísticas impartidas en inglés en educación primaria.

Vamos a ver, parece ser que el objetivo final del plan, de estos centros experimentales, que solamente, digo, solo son catorce en Canarias, es que el 40 % del currículum de la lengua extranjera se implante en todos los niveles.

Bien. Primera duda que tenemos que plantearle, señora consejera. Mire, no existe una evaluación de ninguno de los proyectos que se han puesto en marcha en Canarias con relación a este tema, ninguna evaluación, no existe memoria, ausencia de estudios sobre los que podamos determinar cuáles son las realidades que tenemos y saber dónde están nuestras ventajas, nuestras desventajas, nuestras amenazas y nuestras fortalezas. Es más, en el propio documento que usted presenta de la Programación General Anual de la Enseñanza curso escolar 2017/2018, salvo error, pone que el plan que se implementa en la etapa de Infantil y Primaria del PILE se ampliará en el punto 3.7.1. El punto no existe, lo digo por si es error mío o porque no lo habrán contemplado.

¿Qué queremos saber? Bueno, queremos saber cuál ha sido el tránsito que plantea la consejería entre CLIL-Aicle-PILE, qué previsiones se hacen para el desarrollo de estos programas, porque sin ninguna duda habrán tenido que tener una integración y un tránsito de uno a otro.

Mire, hay una cosa que no nos gusta, y es que la participación en el PILE es voluntaria, es decir, podemos estar en una isla, en un municipio, donde hay un centro educativo que tiene PILE, o sea, que están desarrollando el Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras, y al lado, a 500 metros, puede haber otro que no. Por lo tanto, yo le planteo: ¿no cree usted que esto genera desigualdad de oportunidades entre los niños en Canarias y que la educación pública puede estar creando grupos de excelencia entre unos alumnos y otros?

Por otro lado, usted dice que quiere -así lo ha anunciado- para el 2038 tener en Canarias 812 centros bilingües. Y yo digo una cosa: ¿cómo va a conseguir este propósito?, porque para ello necesita profesores formados. Si tenemos en cuenta que usted necesita en torno a unos 7500-8000 profesores acreditados y este año se ofertaron ciento y pocas plazas, de 300 personas que lo solicitaron, a mí no me salen las cuentas. ¿A razón de cuántos tiene usted que acreditar y formar para conseguir esta realidad?

Y luego me gustaría centrarme también en los auxiliares de conversación. Mire, ¿puede decirnos cuántos pertenecen al cupo del Ministerio de Educación, de los que hay en Canarias, y cuántos pertenecen al cupo del Gobierno de Canarias? ¿Cree usted que con doce horas que tienen...?

La señora VICEPRESIDENTA SEGUNDA (Tavío Ascanio): Vaya terminando, señora diputada. Ya concluyó el tiempo pero soy incapaz de encenderle la luz roja, porque me confundí y le puse diez en lugar de cinco.

La señora MONTELONGO GONZÁLEZ: Voy concluyendo.

La señora VICEPRESIDENTA SEGUNDA (Tavío Ascanio): Si no le importa, concluya. Gracias.

La señora MONTELONGO GONZÁLEZ: Termino con la siguiente pregunta: ¿qué programación se ha establecido para establecer PILE en FP, en los centros integrados de FP, y en los centros de adultos?

Por último, la universidad: ¿tiene usted algún plan con la universidad o alguna coordinación para poder desarrollar conjuntamente con las universidades las lenguas extranjeras?

¿Y la Televisión Canaria?, ¿ha hecho usted algo para utilizar un medio público que nos permita difundir todo lo que conlleva el Plan de Impulso de las Lenguas Extranjeras?

Muchas gracias, señora presidenta.

La señora VICEPRESIDENTA SEGUNDA (Tavío Ascanio): Gracias, señora Montelongo.

Después le quitaré los treinta segundos.

Señora consejera, nuevamente tiene la palabra. Muchas gracias.

La señora CONSEJERA DE EDUCACIÓN Y UNIVERSIDADES (Monzón Cabrera): Gracias, señora presidenta.

El Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras, sobre el que estamos debatiendo hoy, señorías, es fruto del desarrollo de la Ley Canaria de Educación no Universitaria, que en su artículo 23.7 establece que el Gobierno de Canarias promoverá la elaboración de planes que potencien el aprendizaje de idiomas en todas las enseñanzas, promoviendo la integración del contenido de cada una de ellas con el idioma correspondiente.

Es a través de ese mandato legal y de las múltiples referencias que contiene el texto a la enseñanza de idiomas como hemos llegado a plantear el plan a largo plazo, que permitirá ir traduciendo en Canarias una educación bilingüe real.

Es un plan cuyas primeras acciones se implantaron en el curso pasado de forma piloto y que tiene marcada una hoja de ruta que permitirá ir extendiendo la enseñanza de idiomas hasta completar la totalidad de los centros educativos del archipiélago. Sin embargo, no sería justo comenzar a desgranar aquí las medidas, acciones y programas que están en marcha o se iniciarán este curso sin antes dejar patente el esfuerzo que se ha venido realizando hoy, hasta el día de hoy, en los centros educativos de Canarias, con un profesorado muy comprometido con que nuestros alumnos y alumnas terminen sus estudios con el nivel de conocimiento de idiomas más elevado posible.

Permítanme, por tanto, señorías, que inicie esta comparecencia recordando que hoy en día se imparten enseñanzas en otras lenguas en todos los centros y en todos los niveles educativos, desde Infantil hasta Bachillerato. En Infantil, el mínimo es de una sesión y media semanales; entre 1.º y 4.º de Primaria, tres sesiones por semana; en 5.º y 6.º se incorpora además una segunda lengua extranjera, con dos sesiones semanales. Es de destacar que se dedican cinco sesiones semanales, por lo tanto casi un día entero de los cinco de la semana, al estudio de lenguas extranjeras. En Secundaria se incrementa una sesión más, hasta alcanzar las seis sesiones semanales de lengua extranjera, que se dividen en cuatro para la primera y dos para la segunda. En 1.º de Bachillerato se incrementa una sesión para la segunda lengua, hasta alcanzar las cuatro y tres sesiones, respectivamente; y en 2.º se igualan, con tres sesiones, para cada una de las lenguas extranjeras elegidas, que en Canarias son inglés, francés, alemán e italiano.

Sin embargo, es notorio desde hace años que esa dedicación en los horarios a las lenguas extranjeras no es suficiente para que nuestro alumnado adquiera un nivel competencial suficiente en el dominio de las lenguas extranjeras, lo que motivó la introducción, en el año 2006, del modelo de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras, más conocido como Aicle, es decir, que se comenzaron a impartir otras asignaturas que no fuesen la propia enseñanza de idiomas también en lengua extranjera. Aicle y CLIL es lo mismo en este caso -y contesto a la señora Montelongo-, solamente es si se dice en español o se dice en inglés, a lo que usted se refería. Una tendencia que quedó recogida además en la Ley del 2014, que en su artículo 48.1 señala que la administración educativa establecerá mecanismos y medidas de apoyo que permitan desarrollar modelos plurilingües en los centros, facilitando la impartición de materias del currículum en una lengua extranjera.

Ese es, pues, el punto del que parte el nuevo Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras, el PILE, por abreviar. Un plan que surge de un contexto donde ya se estudiaban idiomas en todos los centros educativos de Canarias y 468 centros aplicaban la metodología Aicle, aunque con desigual extensión en cuanto al número de horas y materias que se impartían en otra lengua.

Después de un análisis de los recursos disponibles y de la extensión de este programa de idiomas en los centros, el PILE estableció una hoja de ruta hasta el curso 2037/38, en el que todos los centros educativos y en todos los niveles, desde Infantil hasta Bachillerato, puedan ser centros bilingües. Un objetivo que se traduce en que se imparta al menos un 40 % del currículum de Primaria en lengua extranjera y en Secundaria se alcance el 30 %.

En esa hoja de ruta que nos marcamos partimos del conocimiento de la situación previa y se comenzó a aplicar en el curso pasado de forma piloto en catorce centros educativos de todo el archipiélago, con el criterio de alcanzar una difusión autonómica del programa y de comenzar en aquellos donde la metodología Aicle estaba más asentada. En ese primer curso se inició en 1.º de Educación Primaria, con la intención de ampliar el plan en cursos sucesivos a los siguientes niveles de forma progresiva y a otros centros educativos. Sin embargo, los resultados y la dotación de un docente de lengua extranjera adicional en este curso 2017/18 para estos centros nos ha permitido incrementar la difusión inicial prevista e introducir el PILE de forma más intensiva también en Infantil, de manera que los centros que participan en este pilotaje imparten dos sesiones diarias en Infantil de 3 años y una sesión diaria en los de 4 y 5 años. En 1.º el alumnado recibe al menos un tercio del currículum en otra lengua. En total, 3082 alumnas y alumnos y 115 docentes participan en estos momentos en el PILE, frente a los poco más de mil alumnos y alumnas del primer año de implantación.

Como es obvio, nos habría gustado comenzar esta implantación con más centros y haber previsto un plan de difusión mucho más rápido; sin embargo, existen varios factores que limitan nuestra capacidad actual de implantación del plan y el más destacable de ellos es sin duda la preparación del profesorado, no solo en el dominio de las lenguas extranjeras sino también en la metodología necesaria para impartir su materia en una lengua diferente a la nativa. De ahí que la mayor parte de las medidas implementadas para desarrollar el bilingüismo en nuestros centros educativos se hayan centrado y se vayan a centrar durante los primeros años en poner a disposición del profesorado toda la ayuda necesaria para alcanzar el nivel de competencia lingüística exigido. En concreto, hemos iniciado tres líneas formativas diferentes en función del conocimiento previo del idioma. La primera de ellas está basada en un modelo de formación intensiva y a distancia que flexibiliza el aprendizaje y facilita al profesorado compatibilizar la mejora de sus competencias en idiomas con su labor diaria y su vida familiar. Mediante esta línea formativa se ponen a disposición del profesorado cuatro alternativas posibles y cada una de ellas permite finalizar en un año el equivalente a dos cursos en las escuelas de idiomas. La dos reúne los dos niveles básicos, el B1, los dos intermedios, el B2, los dos avanzados, y el C1, los dos cursos que se necesitan habitualmente para titular en el nivel más alto. Una oferta que nos ha servido para constatar una vez más el enorme interés del profesorado de Canarias por mejorar sus competencias en otras lenguas y por trabajar junto a la Administración y el conjunto de la comunidad educativa para alcanzar el objetivo del bilingüismo en nuestras aulas.

Inicialmente ofertamos 380 plazas y ha sido tal la demanda que la hemos ampliado, señorías, y ya hay cerca de mil cien solicitudes aceptadas.

En este punto es necesario destacar además que todo docente del cuerpo de maestros que lo solicitó ha obtenido plaza, lo que supone un importante avance en el cumplimiento de los objetivos de un plan que, como hemos indicado, parte de la implantación del bilingüismo en los primeros niveles educativos para irlo ampliando en cursos sucesivos.

La segunda de las líneas formativas está constituida por la oferta formativa relativa a la metodología Aicle, tanto inicial, para profesorado de nueva incorporación al Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras y al programa Aicle, como para la formación continua, de actualización y perfeccionamiento para el profesorado que ya tiene experiencia en el programa.

Y la tercera línea formativa es la inmersión lingüística en otros países con estancia, donde se combina tanto el aprendizaje de idiomas como la formación de la metodología Aicle. A su vez se ofertan dos modalidades diferentes. La primera son estancias de un mes durante el verano, de las que pudieron disfrutar 48 docentes este mismo año; la segunda supone un trimestre completo en el extranjero durante el curso escolar. Los primeros 158 docentes ya están asistiendo a cursos especializados en el Reino Unido.

Escuela oficial de idiomas. No debemos olvidar, señorías, que estas novedades en la formación docente se unen a las ya existentes, como la que ofertan las escuelas oficiales de idiomas para la población en general y para docentes en particular, con la ampliación este curso a 75 cursos específicos para el colectivo del profesorado, con otras 1855 plazas disponibles. Por otro lado, a la convocatoria anual de pruebas de certificación de idiomas del mes de junio se añade una convocatoria específicamente dirigida a docentes, que se celebrará entre enero y febrero de 2018, justo al término de los cursos de preparación para la superación de pruebas de certificación que se imparten para francés e inglés en modalidad presencial y en línea. Una convocatoria que estará abierta a todos los docentes que quieran obtener las certificaciones de idiomas convocadas.

Como ya no tengo tiempo, seguiré en la segunda intervención, si les parece.

Muchas gracias.

La señora VICEPRESIDENTA SEGUNDA (Tavío Ascanio): Pasamos a la intervención de los grupos no solicitantes de esta comparecencia.

En nombre del Grupo Mixto, tiene la palabra la señora Mendoza.

La señora MENDOZA RODRÍGUEZ (Desde su escaño): Gracias, presidenta. Buenos días, señorías, buenos días, señora consejera.

Señora consejera, debemos conseguir que Canarias sea bilingüe. Ese es el reto que se ha marcado su consejería y que desde la Agrupación Socialista Gomera no solo respaldamos sino que también demandamos, y además creemos que es una necesidad y una prioridad.

Las posibilidades formativas y laborales que te da el manejo de una segunda lengua son fundamentales para nuestros jóvenes canarios, no solo, indudablemente, porque esa competencia lingüística les abrirá el camino para ser más competitivos, sino porque un archipiélago como el nuestro cuyo motor económico es el turismo debe llevar a activar todos los elementos que nos permitan generar empleo, y desde luego el conocimiento de otra lengua extrajera lo es.

Como pudimos constatar en la última Comisión de Educación y Universidades, desde la consejería se lleva realizando desde el pasado año un trabajo para conseguir que nuestros niños dominen otro idioma. Por tanto, debemos intensificar esos esfuerzos para que en todos los centros educativos públicos del archipiélago por lo menos se tenga el manejo absoluto de una segunda lengua.

Observando el Informe del Consejo Escolar de Canarias sobre la Planificación del Curso Escolar 2017/2018, se indica, entre otras cuestiones, que en función de datos recogidos de años anteriores sigue sin darse a conocer un estudio exhaustivo que abarque el número de centros educativos acogidos al PILE, número de profesorado acreditado y que imparte clases en el programa de bilingüismo, número de alumnos, etcétera. Si conociéramos todos estos datos, podríamos a lo mejor acometer un plan mucho más completo.

Por otro lado, se plantea en este mismo informe si se van a llevar a cabo acciones o propuestas para la implantación del PILE en los centros integrados de FP y en los centros de adultos, pues cierto es que este tipo de formación debería extenderse a todo el alumnado en su globalidad en los diferentes niveles educativos y así, pues, también podemos garantizar la igualdad de oportunidades.

En este punto también quiero recordar la importancia que tiene el impulso de los programas de intercambio de periodo de formación de empresas, donde, por ejemplo, la beca Erasmus Plus de educación superior es una magnífica herramienta para que nuestros jóvenes estén más preparados y puedan competir en una sociedad cada vez más exigente.

Por otro lado, sabemos que hay docentes que se han acogido este verano a cursos de especialización de un mes en países de habla inglesa y que otros tantos lo harán durante un trimestre completo a lo largo de este presente curso. Nos gustaría que nos indicara o que nos informara más detalladamente sobre esta iniciativa, si está teniendo efectividad este sistema de aprendizaje.

En la Agrupación Socialista Gomera, señora consejera, compartimos con usted la apuesta decidida de que Canarias sea una Canarias bilingüe al fin. Creo que son muchos años, muchos años previos en los que se tenía que haber tomado esta decisión, pero, bueno, más vale tarde que nunca.

La señora VICEPRESIDENTA SEGUNDA (Tavío Ascanio): En nombre del Grupo Parlamentario Nueva Canarias tiene la palabra su señoría, don Luis Campos Jiménez.

El señor CAMPOS JIMÉNEZ (Desde su escaño): Gracias, señora presidenta.

Yo voy a hacer la intervención desde una variable distinta. Y siendo absolutamente consciente de que el bilingüismo es un tema importante, incluso en función de nuestro modelo productivo podríamos entender que es fundamental. También es verdad que cuando uno escucha constantemente que tenemos que diversificar y no poner todos los huevos en la misma cesta, pero al final todas las acciones siempre van dirigidas a la misma cesta. Y lo digo porque yo en la etapa anterior, en la legislatura anterior, no estaba en este Parlamento pero venía, no con frecuencia, pero en dos ocasiones, en dos momentos del año: en el debate de presupuestos y en el debate del estado de la nacionalidad; y recuerdo, con el señor Rivero, que siempre había un momento, en el debate del estado de la nacionalidad, estrella, donde hacía el anuncio de que iba a cambiar nuestro modelo productivo, iba a acabar con el paro, con el desempleo, y en una ocasión recuerdo que hablaba de aquello de crear 80 000 puestos de trabajo, que repitió varias veces y nunca cumplió, y en otra ocasión recuerdo también como medida estrella cuando anunció la creación de un Plan de Empleo Social con 20 millones de euros. Luego, unos días más tarde, se descubría que solo ponía 10 y comprometía a los ayuntamientos en su peor momento a que pusieran otros diez. Lo digo porque, cuando empezamos en esta legislatura, los dos grandes anuncios estrella del presidente del Gobierno de Canarias, el señor Clavijo, han sido, en el anterior debate del estado de la nacionalidad, cuatro pasajes gratuitos para los universitarios poder trasladarse, que es importante, es muy importante, pero no transforma nuestro modelo educativo -un modelo educativo con unas ratios desgraciadamente que todos conocemos-; y en este debate del estado de la nacionalidad el gran anuncio estrella fue su plan bilingüe, que, por cierto, iba a tener éxito, pues, yo no recuerdo si era en veinte años o treinta años, algo que a nosotros también nos sorprendía -yo sé que estas cosas no se cambian de hoy para mañana-. (El señor vicepresidente primero, De la Hoz Fernández, regresa a su lugar en la Mesa y ocupa la Presidencia).

Y, pareciéndome muy importante el tema del bilingüismo, creo que en ocasiones -mi percepción, ¿eh?-, en ocasiones tengo la sensación de que tenemos un cierto complejo, en el sentido de que le damos un altísimo nivel de importancia a esto, cuando desgraciadamente muchos de nuestros chicos y chicas difícilmente hablan nuestro propio idioma. Y ya no les cuento con algunos aspectos propios de la canariedad, a mí me sorprende muchísimo cuando escucho a muchos de nuestros chicos y chicas con lo de "vuestro" o "vuestra", ¿no? Entonces, siendo consciente de la relevancia que tiene el bilingüismo, de la importancia para nuestro modelo educativo, como un elemento básico en nuestra educación, en su justa medida.

Y por eso la pregunta que le hago, señora consejera, es, de la previsión en el actual presupuesto para el año 2018, el incremento en materia de educación, ¿cuánto dinero se va a dedicar al plan anunciado por el presidente del Gobierno en esta materia?

El señor VICEPRESIDENTE PRIMERO (De la Hoz Fernández): Muchas gracias, señor Campos.

Turno del Grupo Podemos. Señor Déniz.

El señor DÉNIZ RAMÍREZ: Salam aleicum esbah elgér, ¿la bás, estarek? Eso es un saludo en hasanía.

Era en el 2030 cuando se supone que todos tenemos que ser bilingües; yo, para no esperar por el sistema educativo, ya he empezado con mis clases de hasanía, que es un dialecto del árabe, el que hablan los saharauis. Porque, vamos a ver, yo creo que el aprendizaje de un idioma no tiene que enfocarse única y exclusivamente desde el punto de vista del empleo. Además todo el mundo no habla inglés y Canarias es una sociedad bastante ya plurilingüe, y tenemos muchas comunidades. Creo que el aprendizaje de un idioma tiene que ver también con el derecho de las personas a desenvolverse en una lengua que no sea la materna, a disfrutar con esa lengua y a comunicarse con otro tipo de personas. No necesariamente tiene que estar todo enfocado desde el punto de vista del empleo. Además con un modelo productivo bastante cuestionado últimamente. En definitiva, creo que tendríamos que tener otro encaje desde el punto de vista de entender el bilingüismo como un aspecto social, porque el lenguaje es una construcción social, básicamente. En ese sentido me parece que es un error hacer descansar la posibilidad de ser bilingüe única y exclusivamente en el currículum. Y nosotros tendríamos, desde el sistema educativo, que enfocarlo desde el punto de vista del lenguaje como una construcción social, es decir, implicar a las familias, implicar a los medios de comunicación, desarrollar una serie de actividades, porque en la acción educativa es donde el estudiante construye su propio aprendizaje, verle un sentido. Me parece que enfocarlo única y exclusivamente desde el punto de vista del aula y del currículum no es suficiente y además se ha demostrado.

Luego, desde el punto de vista laboral -yo lo he dicho ya en varias ocasiones, ¿no?-, yo creo que los canarios nos merecemos otro trato de la industria hotelera. Insisto, aprovecho esta ocasión para seguir diciendo que no nos merecemos el trato que la industria hotelera nos da a los canarios ni tampoco nos merecemos que se nos diga por parte del Gobierno que la industria hotelera no nos contrata porque no sabemos inglés. ¡Eso es una mentira!, porque tiene que ver la no contratación con la estructura de la propiedad, tiene que ver con las redes de contratación y probablemente, si tuviéramos en Canarias un marco de relaciones, un marco canario de relaciones laborales, tendríamos nosotros una herramienta para exigirle al modelo productivo que contrate a nuestra gente.

Hay una serie de dudas del Consejo Escolar, por ejemplo que no afecte a todos los centros, que no sea obligatorio, cómo se va a realizar la transición entre los centros PILE y los centros secundarios de cabecera... Hay una evaluación, por ejemplo, a la que tienen acceso, sobre Aicle, que decía que se hablaba demasiado castellano en las asignaturas que se estaban impartiendo. Hay un problema de formación. Usted dice que hay cuarenta y ocho personas que han disfrutado de una beca, una estancia en el extranjero. Nosotros queríamos preguntar si la formación se va a hacer en horario lectivo, los que están aquí, cómo se pretende seguir incidiendo, si vamos a tener en todas las aulas profesores nativos de apoyo, como anteriormente teníamos, y si se van a reducir las áreas, porque si ya es difícil dar una clase normal a cuarenta y seis...

El señor VICEPRESIDENTE PRIMERO (De la Hoz Fernández): Lo siento, señor Déniz, se ha agotado su tiempo.

Por parte del Grupo Socialista, el señor Álvaro.

El señor ÁLVARO LAVANDERA: Perdón, presidente, pero es que el rumor de la sala no me permitió concentrarme en usted.

Señora consejera, esta comparecencia es sobre las acciones del PILE para el año 2017/2018, para el curso 2017/2018, y no para el 2037/2038, es decir, vamos a centrarnos en, tal y como está en el título de la comparecencia, el año que viene.

En dicha programación, en la programación del curso del año que viene, se establece que esta metodología bilingüe solo se implantará para, el próximo curso, un número limitado de grupos de educación infantil de tres años, y nos gustaría saber cuántos, nos gustaría saber cuántos.

Otro dato que sería de interés conocer es si considera usted suficiente que solo 50 profesores y profesoras se desplacen en verano a países angloparlantes o que el año que viene sean 160. Sí, sí, yo escuché antes lo que dijo, pero me estoy basando en el informe del Consejo Escolar.

Al igual que si considera suficiente un aumento presupuestario de 500 000 euros para la contratación de asistentes de conversación, si considera que pasar de un millón a un millón y medio es suficiente para este avance.

Dicho esto, nos queremos hacer eco también de las opiniones, dudas y críticas que hace la comunidad educativa, y las hacemos nuestras, y me refiero al contenido del informe del Consejo Escolar de Canarias sobre la planificación del curso para el año que viene con respecto a este plan: la falta de consenso -más importante si cabe en un plan que pretende llegar hasta el 2038-; la falta de información sobre ajustes de plantilla y metodología sin consultas previas a la comunidad educativa ni al propio profesorado a través de sus representantes; la falta de definición de criterios al respecto de la contratación del personal nativo de otros idiomas; las dudas en cuanto al aseguramiento de la igualdad de oportunidades -ya lo decía la portavoz del Partido Popular- para todos los centros y, por tanto, para todos los alumnos por igual; la falta de coordinación con las universidades para desarrollar el mismo objetivo de impulso de las lenguas extranjeras en las mismas o en su oferta formativa; o, peor aún, el desconocimiento de propuesta alguna para el desarrollo de este programa en los centros integrados de formación profesional.

También el limitado objetivo del 40 % como porcentaje mínimo del currículo impartido en lengua inglesa para la educación infantil y primaria, cuando lo recomendable es el 70 % en el primer ciclo de primaria o el 75 % para infantil. Poco bilingüismo parece que vamos a poder conseguir con estos porcentajes del currículo.

Y lo más grave -y vaya por delante además nuestro reconocimiento y apoyo al desarrollo del bilingüismo en la educación pública, en ese aspecto no la podemos criticar, todo lo contrario, apoyar- es la falta de evaluación de sus políticas, de un Gobierno que por responsabilidad y transparencia debería hacerlo, pero además para que los propios ciudadanos tengan los medios necesarios para valorar la calidad de las políticas que se obedecen. Una de las críticas es la falta de evaluación de los programas anteriores para ver cómo se va a hacer en el futuro, una evaluación objetiva y no la maquinaria de comunicación de un Gobierno que lidera la pobreza en España...

El señor VICEPRESIDENTE PRIMERO (De la Hoz Fernández): Muchas gracias, señor Álvaro.

Turno del Grupo Nacionalista Canario. Señora García.

La señora GARCÍA MARTÍNEZ: Gracias, señor presidente.

Señora consejera, tenía una intervención, voy a centrarme, voy a cambiarla un poquito, porque es necesario recordar a todos la evolución que ha tenido o que hemos tenido en Canarias con respecto al área del bilingüismo.

En el año 1995, cuando yo terminé en la escuela de Magisterio, no existía, no existía la especialidad para los maestros de Inglés. Hemos evolucionado, no tenía. Cuando la Logse, el profesorado no tenía esa especialidad, teníamos que adaptar los especialistas en Matemáticas, en Ciencias Humanas, se tenían que adaptar a través de un curso de 150 horas, formarse, para poder dar clases de Inglés y de Francés. Esa es la realidad que teníamos no hace mucho y todo lo que hemos conseguido avanzar, que es un gran paso. Es verdad, y este proyecto lo necesitamos, este plan es necesario, porque estábamos teniendo un problema.

En cuanto a las valoraciones o evaluaciones, la consejería me imagino que tendrá, porque en cada trimestre, en cada centro educativo, se hace una valoración de los resultados académicos, no solo de este plan, no solo del área de Inglés, sino de todos los proyectos que se realizan en cada uno de los centros.

Y también decir que hay una relevante coordinación -es la información que yo tengo- con las escuelas de formación del profesorado de las dos universidades públicas para que los nuevos docentes terminen su formación con un buen nivel, incluso un B2, y a medio plazo potenciar la presencia de profesorado bilingüe, con medidas como los programas operativos que usted ya ha explicado y no me va a dar tiempo de decirlas, y que incluso en el año 2025 el alumno que termina la escuela de Magisterio para poder presentarse a las oposiciones va a tener que tener el título de Inglés, el B2. O la puesta en marcha, a través de las escuelas oficiales, que también usted ha dicho, para los centros a distancia, que está siendo bien acogido por todo el profesorado. Ojalá. Lo que nosotros le pedíamos o incluso le decimos es si esa oferta de la escuela oficial de idiomas a distancia pudiera aplicarse a toda la comunidad educativa, porque así terminaría redundando también en el resto del alumnado, incluso en el personal de la administración y servicios, los auxiliares de servicios complementarios de conversación.

Y otra cosa muy importante son las pruebas de competencia, que en el curso pasado empezaron a desarrollarse en los centros educativos para el alumnado de secundaria. Se forman y la preocupación de obtener esta titulación en B2.

Sí es verdad que me gustaría que aprovechara también esa planificación y las sinergias que se pueden establecer con los medios de comunicación públicos para la presencia de contenidos en otros idiomas y que sea cada vez mayor, y si además tiene un soporte didáctico a través de materiales para el aula, mucho mejor.

Y desde aquí presentar una iniciativa...

El señor VICEPRESIDENTE PRIMERO (De la Hoz Fernández): Gracias, señora García. Se le ha agotado su tiempo.

Turno del grupo proponente, del Grupo Popular. Señora Montelongo.

La señora MONTELONGO GONZÁLEZ: Gracias, señor presidente.

Señorías, quiero empezar con una reflexión para todos ustedes. No sé si a ustedes les pasa lo mismo, pero en estos últimos tiempos el Gobierno viene a esta Cámara, le hacemos una serie de preguntas, vienen con un discurso preestablecido de antemano, no responden a nada de lo que le estamos planteando en esta tribuna... Bueno, sí, la señora Monzón me aclaró que Aicle es lo mismo que CLIL, lo que pasa es que Aicle es en español. ¿Y por qué no lo dice en inglés?, ¿no estamos en bilingüismo? O sea, lo que quiero decir, señorías, es que no lo podemos permitir. Esta es la cámara del Parlamento de Canarias y el Reglamento establece que los señores consejeros comparecerán en la misma para responder a cuantos planteamientos y preguntas les hagan los señores diputados. Y creo que hemos llegado a un momento en el que esto es absolutamente improductivo y además insatisfactorio.

Mire que le he hecho una serie de preguntas, señora consejera, que he visto que después han refrendado los distintos grupos parlamentarios y usted simplemente prefiere hablar de Aicle y no de CLIL, porque es en inglés. Sinceramente me parece preocupante y es algo que quiero poner de manifiesto, porque debemos exigir a este Gobierno que aquí se viene a dar respuesta a lo que los señores y las señoras diputadas le plantean. Distinto es que la respuesta sea más satisfactoria o menos satisfactoria, pero tendrá que responder a lo que le planteamos. Y es que resulta que le voy a volver a hacer, voy a volver a plantearle todo lo que le he hecho en mi primera intervención y que no ha respondido a nada, y, como verá, es una pérdida absoluta de interacción porque usted no me ha respondido a lo que yo le pregunté. Por lo tanto, no sé lo que va a decir y lo hace en la segunda intervención, donde yo no tengo oportunidad o de aportarle algo nuevo o replicarle a cualquier cosa de lo que haya dicho. Creo que esto hay que corregirlo y, ahora que hay miembros del Gobierno, espero que sea una realidad más pronto que tarde.

Mire, señora consejera, lo más importante en este tema, nosotros lo que nos tenemos que plantear es si vamos a invertir en futuro o estamos invirtiendo desde el Gobierno de Canarias en publicidad y propaganda. Invertir en publicidad y propaganda es hacer una manifestación tan absolutamente satisfactoria como la que ha hecho usted aquí de un problema tremendo que tenemos en Canarias. Mire, no es ninguna broma lo que hoy estamos abordando y la responsabilidad que usted tiene en una comunidad autónoma como la canaria. El hecho de que las personas, nuestros chicos y chicas, tengan una formación bilingüe o plurilingüe, como establece la Unión Europea, podríamos estar hablando de la Canarias de hoy, de la Canarias empobrecida, con unos datos de pobreza que sonrojan a todo el mundo, o una Canarias con oportunidad laboral y crecimiento y riqueza. Podríamos estar hablando de una Canarias, donde la gente, bueno, pues, donde nos dedicamos al turismo y donde, no nos engañemos, no somos nosotros los que dirigimos el turismo en esta tierra... Porque nuestros chicos y chicas no tienen muchas veces la formación adecuada, en cuanto a idiomas me refiero.

Por lo tanto, podríamos hablar, señora consejera, de si hoy estamos invirtiendo en futuro o en publicidad y propaganda. Y lo digo porque si analizamos, por ejemplo, el Fdcan, ¿cuánto destina el Fdcan, desde los cabildos, los ayuntamientos y el propio Gobierno de Canarias, a publicidad y propaganda? Mire, esto no tiene más vueltas, en esto no se trata ni de PILE ni de CLIL ni de Aicle. Canarias no nos está pidiendo más planes, no se trata de otro plan, se trata de acción, se trata de hechos, se trata de hacer un diagnóstico de la realidad.

Y, mire, señora consejera, esto se arregla, ¿sabe cómo?, poniendo más dinero. ¿Cuánto dinero vamos a poner en este anuncio que fue un párrafo florido en el discurso del debate del estado de la nacionalidad del presidente del Gobierno de Canarias, que yo aplaudí? ¿De cuánto presupuesto va a disponer usted en lo que vamos a debatir en los próximos días en esta Cámara?, porque esto es cuestión de presupuesto. Mire, países como Islandia, por ponerle un ejemplo -y no tiene nada que ver con bilingüismo-, resolvieron en veinte años radicalmente un problema que tenían sus jóvenes de hábitos poco saludables, de alcohol y drogas. Hoy Finlandia es el primer país del ranking en hábitos saludables de su juventud. Y puedo poner ejemplos como Finlandia o Dinamarca en cuanto a bilingüismo. ¿Por qué no copiamos?, pero para hacerlo hay que invertir y se necesita presupuesto. Esto no se puede hacer con planes y más planes, y tenemos Aicle y tenemos PILE y tenemos CLIL, y es lo mismo y no es lo mismo... No, señora consejera, aquí hace falta un diagnóstico. Mire, el propio Consejo Escolar, y hemos utilizado todos como referencia este informe ¡porque no tenemos datos!... ¿Cómo la Consejería de Educación no evalúa sus propios programas? ¿Existe una evaluación del CLIL o del Aicle, me da igual como lo quiera denominar, en español o en inglés? No tenemos ningún dato, y así lo pone de manifiesto el propio Consejo Escolar de Canarias. ¿Y sabe por qué es necesario?, porque si no sabemos de dónde partimos no vamos a poder saber a dónde vamos a llegar. Nos quedaremos en eso, sí, en un guión maravilloso como el que usted ha traído hoy aquí, hablar de proyectos, de programas... No, mire, ¿cuántos profesores necesitamos para que en el año que ustedes se han puesto, en el 2038, tengamos bilingüismo en Canarias, cuántos hacen falta, cuántos vamos a contratar?

De los auxiliares, le planteaba la pregunta de los auxiliares de conversación en Canarias, tan importantes y necesarios. ¿Usted cree que con doce horas es suficiente? Se contratan en octubre y el 31 de mayo se acabó. ¿Cuántos pone el cupo del ministerio?, ¿cuántos? ¿Cuántos pone el cupo del Gobierno de Canarias? Quiero saber cuántos auxiliares de conversión tenemos en Canarias. ¿Cómo no podemos saber todos esos datos? No podemos llegar a un diagnóstico de la realidad. Porque aquí no estamos hablando, señora consejera, de un programilla o de un plan de su consejería; aquí tenemos que implicar a todo el Gobierno de Canarias, a los padres, a las familias, a la televisión, al cine, a los ayuntamientos. Si no, no lo vamos a conseguir. Esto no se consigue dándole la responsabilidad simplemente al profesorado. Que tengo que valorar, señora consejera, también le digo yo, valoro la formación que se le está dando, aunque es escasa, con 126 profesores, aunque usted ha comentado ahora que lo va a ampliar a 1000. Yo le decía que necesitaba 7000-8000 profesores, a razón de 1000 al año, hasta el 2038, igual lo tenemos. Pero ¿esa es la previsión que tenemos?, ¿la vamos a cumplir? Por lo tanto, son cosas que a mí sí que me gustaría que usted nos respondiera.

Y luego con respecto a lo que plantea el informe del consejo escolar. Ellos mismos hacían referencia a que se haya establecido el 40 % como porcentaje mínimo del currículum impartido cuando el recomendado es 70 % en Primaria y para Infantil, el 75 %. ¿Esto es algo que usted va a corregir?, ¿lo tiene previsto o vamos a seguir con esta previsión del 40 %?

Cuando decía que tenemos que implicarnos todos, un elemento muy importante, que también hace referencia al Consejo Escolar, son las universidades. ¿Tenemos conexión con las universidades? Mire, nosotros hemos conseguido, gracias al señor Campos, del Grupo Nueva Canarias, que la universidad esté presente en la Comisión de Educación de este Parlamento. No podemos estar desconectados, los que hacemos política, los que nos dedicamos a legislar, a tomar decisiones, no podemos estar desconectados del elemento más importante que forma a las futuras generaciones de Canarias, como son las universidades. ¿Está usted conectada en este plan de bilingüismo, de apuesta por las lenguas extranjeras, con la universidad? ¿Cuáles son esas apuestas que tiene, esa coordinación, esos planes conjuntos con la universidad?

Y, por último, mire, hay un elemento muy potente, para los jóvenes, para la educación, y es la televisión, y sobre todo si tenemos una televisión pública canaria yo creo que debería ser un instrumento al servicio de la educación, al servicio público de todos los canarios. Para eso fue principalmente para lo que fue elegida. Creo que usted como consejera debiera liderar que esa televisión pública tuviera contenidos o muchos contenidos que pudieran coordinarse con los distintos currículum, de la materia curricular de los propios centros docentes, y que pudiera tener programación en versión original, dibujos, programación infantil, películas e incluso programas en colaboración con los propios centros educativos. Creo que tenemos que conseguir que todos los instrumentos se pongan al servicio de esta causa, porque, sinceramente, señora consejera, yo le tengo que decir que estamos suspendidos. Esto es un fracaso. Canarias está suspendida en bilingüismo. Pero no se lo estoy diciendo porque usted esté aquí ahora, es porque tradicionalmente tenemos un déficit importante en la formación de nuestras generaciones.

Ahora tenemos la oportunidad, como le decía, de invertir en futuro o invertir en publicidad y propaganda, que es lo que ha hecho usted hoy desde esta tribuna, al margen de no responder a nada de lo que se le ha planteado.

Yo le quiero decir, señora consejera, que los canarios están cansados de tanto plan...

El señor VICEPRESIDENTE PRIMERO (De la Hoz Fernández): Un minuto más, señora diputada.

La señora MONTELONGO GONZÁLEZ: Gracias, señor presidente.

Están cansados de que se les hagan promesas que nunca llegan a nada. Mire, si nosotros de verdad tenemos el objetivo de conseguir que Canarias se apunte al tren de la apuesta por las lenguas extranjeras, ya está bien de tanto plan. Centrémonos. Haga un diagnóstico, señora consejera, veamos qué presupuesto necesita y peleemos para que usted tenga esa disponibilidad presupuestaria, para tener los recursos necesarios para que sea una realidad, porque el plurilingüismo es vital, es vital para dejar atrás la Canarias de la pobreza, es vital para dejar atrás la Canarias de la cola del fracaso escolar, es vital el que apostemos para que nuestro principal motor económico lo lideren los canarios, lo lideremos las nuevas generaciones de Canarias.

Por lo tanto, señora consejera, esto solo se arregla invirtiendo mucho dinero, contratando personal, y usted tiene que hacerse ese planteamiento: invertir en futuro o en publicidad y propaganda.

El señor VICEPRESIDENTE PRIMERO (De la Hoz Fernández): Muchas gracias, señora Montelongo.

Turno para finalizar la comparecencia de la señora consejera de Educación y Universidades.

La señora CONSEJERA DE EDUCACIÓN Y UNIVERSIDADES (Monzón Cabrera): Gracias, señor presidente.

Me alegra que acudan a los informes del Consejo Escolar de Canarias, porque, bueno, pues, es una referencia importante de toda la comunidad educativa y creo que además es una referencia importante para todos nosotros.

Sí tengo que decirles que, en el caso de los planes, precisamente el haber adelantado la programación al mes de mayo, de presentación de la programación y de la planificación al mes de mayo al Consejo Escolar, lo único que había dentro de esa planificación, que seguro que ustedes también han tenido acceso a ella, era un esbozo de los planes, y los planes fueron presentados al Consejo Escolar con posterioridad y ahora están precisamente debatiéndose en el propio consejo. Por lo tanto, esa valoración que hace el Consejo Escolar sobre los planes es simplemente sobre esa parte, esa pequeña parte, ese pequeño avance, que incluimos en la planificación, independientemente de que luego en el informe final, pues, sigan manteniendo aquellas cuestiones que mantenían en un principio, pero estoy convencida de que con el conocimiento, que además estamos yendo a explicar personalmente, los técnicos y los directores generales, al Consejo Escolar cada uno de los planes, estoy convencida de que muchas de esas percepciones, dudas o datos que se pedían quedarán solucionados.

Sí que me sorprende que si precisamente han leído el informe del Consejo Escolar de Canarias cuando hace referencia a este plan, ustedes sigan echando de menos o pidiendo que por qué no hay un informe de evaluación, cuando la propia reflexión que hace el Consejo Escolar hace referencia al informe de evaluación que tiene el CLIL. Un informe que fue encargado en la pasada legislatura por el equipo anterior y que tengo aquí: Informe de evaluación externa. Hacen referencia en el Consejo Escolar al informe de Frigols y Marsh, y está aquí encargado en el 2014. Un informe que además hace un repaso, pues, de todo lo que es la enseñanza en idiomas en Canarias desde que se fue implantando el CLIL y, bueno, pues, es interesante también, porque además sí que se ha tomado como punto de partida. Por lo tanto, sí hay una evaluación, además una evaluación externa, de los programas de bilingüismo en Canarias.

Señora Montelongo, usted dice que no le he contestado a las preguntas porque vengo con un discurso elaborado. Efectivamente, lo tengo que traer elaborado, como lo traen muchos de los diputados aquí. De hecho, hay cosas que ya dije en la primera intervención y parece ser que no se han entendido. Y a usted eso no debe parecerle mal, siempre y cuando a las preguntas que usted ha hecho por lo menos tenga la respuesta antes de que acabe esta sesión. Pero, fíjese usted, sus preguntas son como tan lógicas que hasta las tengo preparadas. Fíjese, en auxiliares de conversación, que usted preguntaba cuántos pone el ministerio y cuántos pone la consejería, pues, mire, precisamente la consejería pone 170 y el ministerio pone 16 (Se reincorpora a su lugar en la Mesa la señora presidenta). Es decir, el esfuerzo en este caso del Estado, pues, no ayuda mucho. El año pasado ponía 80 y este año se ha quedado en 16. Yo espero que en el 2018, precisamente para poder poner en marcha nuestro plan de bilingüismo, que no es solamente de Canarias sino que además soy consciente de que el Estado... -y va a ser también uno de los temas que planteemos mañana en el Senado-, se ponga las pilas -como a usted le gusta utilizar esa misma expresión- y también entre en la importancia del bilingüismo en nuestro Estado en general y no que nos lo deje a las comunidades autónomas en función de lo que podamos poner en nuestros presupuestos.

Mire, en cuanto a las universidades y formación inicial. Efectivamente, efectivamente, hemos mantenido reuniones ya con los dos vicerrectores que llevan la Facultad de Educación precisamente para incidir en la formación en idiomas del profesorado. Si el profesorado ya viene con el nivel adecuado, desde luego será muchísimo más fácil implantar el bilingüismo.

Un plan demasiado largo. Sí, efectivamente, claro que es demasiado largo, pero es la única manera de que pueda ser real. Si dijéramos que en dos años tenemos implantado el bilingüismo en todos los centros de Canarias, ustedes no se lo creerían. Evidentemente que no se lo creerían. Por lo tanto, aun a costa de anunciar un plan a tan largo plazo, con el coste político que puede tener, de hecho lo ha tenido, ha tenido una crítica de, bueno, pues, largo nos lo fiais, pero es realista y es lo que más puede tardar. Lo que está claro es que si somos capaces de contar con profesorado formado antes, antes lo podremos implantar. Y en esa intención de contar con profesorado antes, pues, hemos sido capaces de, en vez de 380 plazas para la escuela online, pues, hemos accedido a 1100. ¿Qué significa 1100?, pues significa más profesores dedicados a esa escuela oficial de idiomas online, que en principio habíamos rebajado. Eso es un coste mayor, pero está claro que es importante. Y ojalá podamos ponerlo, señora García, a disposición de todo el profesorado de Canarias, pero eso también dependerá de qué presupuesto podamos tener y de cuánto podamos contar para no solo el bilingüismo sino para el propio capítulo I. Por lo tanto, es un programa realista. ¿Largo en el tiempo?, sí, efectivamente, pero ojalá podamos irlo acortando en la medida en que podamos implementar todas las acciones que están contenidas en el plan.

¿Qué pasa con la Televisión Canaria y la colaboración que pone en la ley? Pues, mire, ya hemos mantenido también los primeros contactos con los responsables de la Televisión Canaria y seguro que este Parlamento tiene mucho que decir en la programación y en los contenidos de la Televisión Canaria. Por lo tanto, pues, les invito a todos a que colaboren en que podamos tener, como usted dice, programas que puedan ser bilingües. Yo creo que no solo es la Televisión Canaria la que puede aportar algo; hoy en día no hay un niño que no tenga una tablet en las manos y no tenga acceso a miles y miles de recursos en inglés. De hecho, de hecho, tienen una facilidad y un acceso a los idiomas que no teníamos nosotros, ni por recursos ni por oportunidades. Por lo tanto, el inglés hoy para los más pequeños no es una barrera, es todo lo contrario, es un recurso más que tienen en sus manos, y si no que me digan a mí qué niño no coge un móvil y una tablet y cuando te das cuenta está viendo un vídeo en inglés, mientras que para nosotros eso... Hoy en día es prácticamente impensable.

Señorías, muchos recursos nos faltan para la educación en Canarias, por supuesto, muchos recursos nos faltan para implantar el bilingüismo, mucho tiempo necesitamos para que sea una realidad. Estoy convencida de que lo vamos a conseguir. Precisamente una de las cuestiones que planteaba el Consejo Escolar de Canarias es qué acuerdos hay o va a haber en este Parlamento para que, si hay sucesivos gobiernos, pueda seguirse manteniendo este plan. Eso depende de todos los grupos políticos de esta Cámara y, por lo tanto, depende de ustedes.

Muchas gracias.

La señora PRESIDENTA: Muchas gracias, señora consejera.

Hemos concluido las comparecencias, señorías.

(La señora vicepresidenta segunda, Tavío Ascanio, ocupa un escaño en la sala).

Más información
Otros formatos
Iniciativas tratadas
  • 9L/C-1334 Sobre -Consejera de Educación y Universidades-, sobre la implantación del Plan de Impulso de Lenguas Extranjeras de Canarias en el curso escolar 2017-2018.


Parlamento de Canarias · C/Teobaldo Power, 7 · 38002 S/C de Tenerife · Mapa · Tel: 922 473 300 Fax: 922 473 400
Glosario de términos · Mapa de contenidos · Aviso jurídico